[f° 11. Au verso un imprimé discutant la réglementation et le tarif des transports à Paris comparé à ceux de Londres; même support aux folios 36, 102. La feuille entière est barrée en croix. Elle consigne puis développe un scénario-ébauche pour II, 9, 1, f° 553 et suiv.]

 

Il arrive. [ajouté]

Il gratte d'abord doucement à la porte, pour ne réveiller que Govicum qui couchait dans la salle basse. On ne répond pas. Il pense ["Il pense" ajouté] +, ces enfants! Cela a le sommeil dur. Et il frappe un coup. Silence. Il frappe deux coups. Et très fort. Réveillons Nicless, pensa-t-il. Silence. Il frappe violemment, comme un lord qu'il est ["comme..." ajouté]. Silence. Il frappe furieusement. Silence. Il se fait tonnerre. En vain. ["En vain. " entre barres d'hésitation] Sa main s'est faite +.

Il s'adresse ailleurs. Personne. La tombe. ["La tombe." suivi d'une point d'interrogation entre barres d'hésitation]

Le même ["Le même" ajouté] silence. — Disparition de tout. —

Alors désespoir. Effroi. Qu'est-il arrivé

__

Trépignements cris [ajouté]

Coups furieux et +

Silence. [ajouté]

C'était le tonnerre essayant de réveiller le sépulcre.

 

*

[à 270° au haut de la marge gauche:]

Pas une voix. Pas un bruit.

Personne ne répondit.

 

La main du + +

*

[à 300° en marge gauche au-dessous:]

+ + + + + + + ouvrir le + la lucarne, entre dans le + + + il court à la + plus de Green Box [écriture très rapide; lecture très incertaine]

*

- son horreur -

Qu'est-il arrivé?

*

[en bas à doite:]

Qui dit désespoir, dit acharnement.

A mesure que l'espérance s'éloigne la ténacité augmente. [Ces deux phrases, présentes dans la première rédaction (f° 554], ne sont pas conservées.]

Il s'en va +

*

[verso]

Qu'y avait-il + que d' + et +? Qu'est-ce qu'on leur avait fait?

Disparaître.

_____

Monstre. Soit.

Mais livré aux bêtes.

Un monstre livré aux bêtes, nous avons vu cela. [ligne ajoutée]

J'aimerais mieux être lui que vous.

[barré à la verticale; employé en II, 8, 8, f° 547]

*

Du reste Etéocle n'avait pas attendu le retour de Polynice.

G[wynplaine] en descendant éperdu le perron, avait seulement entendu les lords rire derrière lui de lord David grondant.

[barré à la verticale; seule la première ligne est retenue, en première rédaction, en II, 9, 1, f° 551]

*

C'était fini.

On [une douzaine de mots non lus]

*

[à 270° et sans rapport apparent avec L'Homme qui Rit:]

De l'ombre, condensée en chat noir courant sur le toit. [barré en oblique]

*

— Stoppez! un homme à la mer! [Echo évident, mais abandonné et de destination inconnue, aux Misérables (I, 2, 8)]